不过,这种推测并没有多大说服力。一来它无法解释in likeFlynn“有女人缘”的那层含义;二来没有任何书面例子直接把in like Flynn和Edward J.Flynn联系起来(上面American Speech的 ' f。
例子就直接点了Errol Flynn的名)。
1967年的电影In Like Flint(((谍报飞龙2》)让很多20世纪50年代以后出生的人误以为in like Flint才是正确的短语。还有不少人以为它和in like Flynn同义,用哪个都可以。其实In Like Flint是1966年的电影ourMan Flint(((谍报飞龙)))的续集。这两部影片的主人公Derek Flint也是一个特别有女人缘的男人,所以创作人员就把in like Flynn拿过来玩了一把文字游戏,变成了In like Flint。
正确的表达方式只有一个:in Iike Flynn。举例如下:『know you havc a very good book on vour hands, but you mustfind a way to convince the publishers it will sell. Once you(Jo that, vou'II be in Iike FlVnn!(我知道你的书非常不错,但你必须得让出版商相信它有市场。等你做到这点了,你就一定会大获成功!) Eric: Dude. you look great inthis suit When the prom nigh comcs.you'll in Iike: Flnn.(兄弟,你穿这身西装看起来帅!毕业舞会那晚,你肯定大受女生欢迎。)Michael:thanks. man.I certainlyhope so.(多谢夸奖。我当然希望如此。)
【美国流行文化从A到Z——In like Flynn】相关文章:
★ 美国文化习俗精粹 第10期:Friendship 美式友谊
★ 美国文化习俗精粹 第2期:Customer Service 美式顾客服务
★ 美国文化习俗精粹 第8期:Marriage of American Style美式婚姻
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28