你以为的:That is not very important. 不是什么重要的事儿。
真正意思:The primary purpose of our discussion is... 此次讨论的主题就是(这件事)。
英式客套:I was a bit disappointed that... (对这件事)我有点失望。
你以为的:It doesn't really matter. 没什么要紧。
真正意思:I am annoyed that... (对这件事)我很不满。
英式客套:Very interesting. 挺有意思的。
你以为的:They are impressed. 他们觉得这个很好。
真正意思:That is clearly nonsense. 简直胡扯。
英式客套:I'll bear it in mind. 我会记下的。
你以为的:They will probably do it. 他们会记得做这件事。
真正意思:I've forgotten it already. 谁还记得那个啊。
英式客套:I'm sure it's my fault. 我确定这是我的错。
你以为的:Why do they think it was their fault? 为什么他们会觉得这是他们的错?
真正意思:It's your fault. 其实是你的错。
【含蓄内敛的英式客套话,你听得懂吗?】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28