不管是世界纪录(world record)还是奥运会纪录(the Olympic record),有人创造了纪录,之后就会有人来打破。
比如:China's Long Qingquan lifts an incredible 170kg in the clean and jerk - more than three times his bodyweight - to break the world record and seal gold in the men's 56kg category.
中国选手龙清泉在挺举阶段举起170公斤,打破世界纪录同时夺得里约奥运会男子举重56公斤级冠军。
“打破世界纪录”可以用break/smash/rewrite/shatter the world record来表示。
举重比赛(weightlifting)分为两个项目:抓举(snatch)和挺举(clean and jerk),两个项目举起的总重量最高者获胜。
创造世界纪录多用set/make/create a world record表示,另外,也可以用更加直白的...becomes the first to ... in the world来表示。
比如上文中的:Wu Minxia, 30, became the first women’s diver to win a gold medal in four consecutive Olympics.
此外,如果表现很不错,平了世界纪录则可以用equal the world record来表示。
比如:He is quite confident that he can at least equal the world record in this category.
他很自信在这个项目上至少能平了世界纪录。
【英语说奥运:跳水大奖吴敏霞创奥运纪录】相关文章:
★ 双语阅读:法厄同
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15