这可能反映出他早年在诺基亚董事长卡瑞•凯雷莫(Kari Kairamo)手下工作的经历,凯雷莫常常在直升机上探身出来炫耀,念念不忘自己的公共形象。
Kairamo committed suicide in the role and his eventual successor describes feeling powerless and a little betrayed as he poses for a photo shoot with a French magazine in the hours after the news was broken to him.
凯雷莫在任上自杀,他最终的继任者在他去世消息传来几小时后接受一家法国杂志的拍照时感到无能为力和些许的背叛。
A Finnish sense of humour is apparent in his writing.
文中明显流露出芬兰式幽默感。
Ollila describes skiing in the Alps to get away from Nokia when his phone starts ringing, which is a problem he helped to impart to the world.
奥利拉写道,为了清静,他跑到阿尔卑斯山上滑雪,结果他的手机响起,而这个问题正是他参与带给世界的。
An anecdote about receiving a phone call in his car from Bill Gates that was so furious he had to pull over — only to discover later that the billionaire had meant to call his counterpart at Ericsson — is hilarious.
有一件轶事很好笑,他在车中接到比尔•盖茨(Bill Gates)的电话,对方非常生气,以至于他不得不在路边停车,结果发现这位亿万富翁打电话找的是爱立信(Ericsson)的掌门人的。
【前CEO讲述诺基亚的盛衰往事】相关文章:
★ 敢不敢抛弃智能手机 Digitally weary users switch to dumb phone
最新
2017-05-08
2017-02-10
2017-02-10
2016-11-03
2016-11-03
2016-11-03