Suspecting that the water had been mixed with something harmful, Tang reported the incident to the class monitor and teachers.
唐同学怀疑水中被混合了有毒物质,便把此事报告给班长和老师。
Students were then asked to move the dispenser to the teachers' office where teachers then called the police.
随后,学生们将饮水机移动到教师办公室,之后老师便报了警。
After an investigation, Rongchang police arrested Zhou on April 29 for endangering public security, according to the Chongqing Morning Post.
据《重庆晨报》报道,经调查后,荣昌警方于4月29日以危害公共安全的罪名逮捕了周某。
The local court gave Zhou a lenient sentence due to the teenager's age and frank confession of the crime, according to the report.
根据报道,当地法院鉴于周某的年龄及其坦白承认自己的罪行,最终给予了周某一个宽大的判决。
In the past two decades, several campus poisoning incidents have sparked mass debates and concerns about students' psychological development and support.
在过去的二十年里,几起校园中毒事件引发了群众对学生心理发展及帮助的争论和关注。
One of the more notorious incidents was when Zhu Ling, a student at the prestigious Tsinghua University, was paralyzed when her roommate allegedly poisoned her with thallium in 1994.
【16岁少年嫌同学上课讲话吵 在饮水机内投毒】相关文章:
★ 经典英文广告词
★ 英语科普文选:Local Area Network(局域网)
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05