餐厅还雇佣了一位祖父厨师Giuseppe Freya(上图),他来自卡拉布里亚,负责制作所有的意大利面食。
Most nights, Scaravella said, customers give standing ovations to the grandmas and Freya.
Scaravella说,绝大多数晚上,顾客都会起立鼓掌,向奶奶们和Freya欢呼致意。
Scaravella told the site that he even receives regular 'phone calls from Australia, from England, and from Italy to book reservations'.
Scaravella告诉网站,他甚至常常接到来自澳大利亚、英格兰和意大利的预定电话。
He said he's flattered by those gestures as well as when his restaurant sees a lot of people from Manhattan.
他说,感受到顾客们的热情和支持,看见那么多人从曼哈顿专门赶来,这些都让他受宠若惊。
'That's also very flattering, because there's a restaurant every twenty feet in Manhattan,' he said.
他说,“这也让我很有面子,要知道曼哈顿每20英尺(约6.09米)就有一家餐厅。”
The restaurant's website features a calendar called Nonnas of the World, which allows customers to see what dish these crafty grandmas will be serving up every night.
餐厅网站上挂着“全世界奶奶厨师们”的菜单日历,顾客能够在上面看到这些心灵手巧的奶奶们每晚将制作的菜肴。
【真正的“外婆家”:餐厅聘用来自世界各地的奶奶们做厨师】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05