汤米转向她问:“你感觉还好么?你都在流血了!”“手臂和肩膀,感觉很糟。”佩琪勉强喘气说道。汤米仔细查看她的右臂,我想你的手臂骨折了,说着从自己的衬衫上扯下一条布,将它绑在她头上的伤口上。他看着佩琪的伤势,很明显流血不可能马上停止,“我要去找人帮忙。”然而他们两个人都没有带手机。“我们刚刚经过的那幢房子,肯定有电话可以用。”汤米说。佩琪听到不禁睁大眼睛,尽管身有伤痛,那是一想起那座阴森恐怖的弃宅,还是心有余悸。“在这儿别走...会有车经过。”
“I can’t stay, Peggy,” Tommy said, “It could take hours for another car to come, and you‘re losing too much blood.” He tore another strip of his shirt and placed it gently on the cut on her head. Then he went out and retrieved a couple of blankets from the trunk to cover her with. “I’ll be back as soon as I can.” He raced out into the storm, shutting the dented car door behind him.
“佩琪,我不能等,说不定要等上好几个小时才会有车经过,而你失血太多了。“说着他又从衬衣上扯下一段,轻轻地绑在她头上的伤口上面,接着从后备箱拿出几条毯子盖在佩琪的身上,“我去去就回”,他说着消失在风雨中,顺便带上了表面已经凹坑不平的车门。
Peggy drifted in a kind of daze. Something at the back of her mind was making her uneasy. She slid down on to the floor and put her head on the seat, completely covering herself with the blankets, head and all. Feeling safer, she allowed the weariness caused by the wounds to take over and fell asleep.
【万圣节鬼话:“禁止入内”可不是开玩笑哦】相关文章:
★ 英语诗歌:Boats Sail On The Rivers
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05