居住在开罗的城市规划师兼作家大卫•西姆斯说:“开罗周边现有的八个新城镇本就能满足其需求。但人们却称它们为‘鬼城’。”
The satellites repeated the same mistakes, says Sims, which are also likely to affect the new capital.
西姆斯说:“这些卫星城重复了同样的错误,它们也可能会影响新的城市。”
"The new towns produced housing that is unaffordable, unobtainable and inaccessible for the majority of Cairo's inhabitants," says Sims. "The new towns were built with a high modernist approach that did not allow the informal enterprises and activities that most Egyptians rely on."
“新城镇建造的住房是大多数开罗居民买不起、买不到也无法理解的。新城镇根据高度现代化的方式建造,禁止了大多数埃及人依靠的非正规企业和活动。”
Learning lessons
经验教训
Egypt has a fundamentally misguided approach to development planning, according to architect and planner Kareem Ibrahim of the NGO Tadamun.
据非政府组织Tadamun的建筑师和规划师卡里姆•易卜拉辛称,埃及的发展规划方式存在根本误区。
"We have a chronic problem with the urban government of existing cities, and no matter how many cities you build you are not solving this problem," he says.
他说:“我们现有城市的市政府长期存在一个问题,无论建了多少城市,都没有解决这个问题。”
【埃及新首都建设获中企投资】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05