而时至今日,我对太空项目的惊奇之心仍与童年时无异。它代表了人类性格中至关重要的一部分——好奇心和探索精神,创新精神和巧妙的技艺,不断挑战可能性的极限,并争先恐后地去实现它。我们赢得了这场太空竞赛,不仅对科技和医学的进步做出了巨大贡献,还激励了新一代的科学家和工程师,让美国始终走在时代前列。
That's one of the reasons why, in my first address as President to the American people, I vowed to return science to its rightful place. In our first few months, my administration made the largest single investment in basic research in our history, and I went to the Kennedy Space Center to call for reimagining and reinvigorating our space program to explore more of our solar system and look deeper into the universe than ever.
因此,在我首次以总统身份向美国人民发表致辞时,我曾发誓说,要让科学发挥其应有的作用。在我任期的头几个月中,我们做出了迄今为止在基础研究上给出的最大一笔单项投资,我还来到了肯尼迪航天中心,呼吁大家一起使太空项目重新焕发生机,进一步探索我们的太阳系,并更加深入地研究宇宙。
In the years since, we've revitalized technology innovation at NASA, extended the life of the International Space Station, and helped American companies create private-sector jobs by capitalizing on the untapped potential of the space industry.
【奥巴马发文章:2030年前送人类上火星并安然无恙返回地球】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05