strategic partnership of cooperation
《中俄睦邻友好合作条约》
Sino-Russian Good-Neighborly Treaty of Friendship and Cooperation
进一步加强高层交流机制
to further boost high-level contacts and exchanges
加大在对方核心利益上的彼此支持
to enhance support for each other, particularly on issues concerning each other's core interests
进一步推进经贸合作
to expand trade and economic cooperation
扩大人文交流
to enhance exchanges in humanistic sectors
“俄语年”
"year of Russian language"
“汉语年”
"year of Chinese language"
把奥运会政治化
to politicize the Olympics
抹黑中国
to tarnish the image of China
非政治化是《奥林匹克宪章》所规定的
Non-politicization has been provided for in the Olympic Charter
体育强国
a world sports power
体育大国
a major sports country
打破世界纪录
to break a world record
采取一系列有力措施
to take a full range of effective measures
今后五年,国际形势将会变得更加复杂,其中有积极的因素,也有消极的因素。
【两会热词——外交篇】相关文章:
★ 四级词汇综合篇三
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14