波莉开始筹备婚礼,同时也为新家添置一些东西。乔治对与这些琐碎的事情和婚礼的细节并不感冒。他离开女人堆 ,和他的朋友在台球房打发时间。在那里他遇见了海琳,台球房主人的漂亮女儿,他有着黑色的大眼睛,鲜红的嘴唇,一种“坏女孩”的特质吸引着乔治。他在台球房的时间越来越多,和波莉在一起的时间则越来越少,尽管波莉忙碌但是发现了未婚夫的不忠。
Of course, Polly was furious. She immediately confronted George with the story, and he couldn’t deny it. Suddenly, George had to toe the mark. His pool-hall visits were over, and he spent every free hour he wasn’t at work by her side. That didn’t sit well with George, but his family backed Polly up, so he went along with it.
当然,波莉勃然大怒,她要乔治承认发生的一切,当然乔治没有抵赖。乔治突然觉得自己应该承担责任。他再也没有去台球房,只要他不工作他就陪着波莉。虽然这不是他的本意,但是他的家庭非常支持波莉,他也只能乖乖照做。
The day of the wedding dawned clear and bright. The guests filled the sanctuary, and the pastor and the best man waited patiently in the ante-chamber for the arrival of the groom. But George didn’t come. Eventually, they went searching for the missing bridegroom, and found out he'd left town with Helene an hour before the wedding. With dread, Polly’s mother went to tell her daughter what had happened. Polly, all bright and shining and lovely in her long white dress and soft wedding veil, turned pale when her mother broke the news. Then she stiffened, grabbing her left arm as a sudden pain ripped through it. She was dead from a massive heart attack long before she hit the floor.
【万圣节之白色新娘】相关文章:
★ 圣诞节
★ 英国的色情与文明
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28