4. Belittle
说到候选人是否能胜任美国总统这一话题时,两人又因为之前特朗普侮辱女性的事情吵了起来。特朗普说,最近站出来说他曾经冒犯过自己的女性可能都是希拉里团队找来的,她们说的话都是假的。希拉里引用了特朗普好几句贬低女性话来反驳,说贬低女性让他感觉自己很高大。Belittling women makes him bigger.
Belittle在这里就是make someone feel little(贬低某人,使某人觉得自己低微)的意思,类似结构的词还有befool,即make a fool of someone(愚弄/欺骗某人),比如:Don’t try to befool me, I’m not stupid(别想愚弄我,我可不傻).
原话摘录:
“Clinton: About another woman, he said “that wouldn't be my first choice.” He attacked the woman reporter writing the story, called her disgusting, as he has called a number of women during this campaign. Donald thinks belittling women makes him bigger. He goes after their dignity, their self-worth, and I don't think there is a woman anywhere that doesn't know what that feels like.
希拉里:关于另一位女性,他说‘这不会是我的首选。’他攻击写了那篇报道的女记者,说她恶心,在竞选期间,他这样说过好多位女性。特朗普认为贬低女性让他自己更高大。他攻击她们的自尊和自我价值,任何一位女性都知道被那样攻击的滋味。”
【看美国大选辩论学英语系列之三】相关文章:
★ 美国大选与金价
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15