第二次醒来时,威伯听到母鹅在她的窝里来回挪着,自顾自的傻笑。
"What time is it?" whispered Wilbur to the goose.
“几点了?”威伯低声问母鹅。
"Probably-obably-obably about half-past eleven," said the goose, "Why aren't you asleep, Wilbur?"
“可能-能-能十一点半了吧,”母鹅说。“你为什么不睡,威伯?”
"Too many things on my mind," said Wilbur.
“我脑子里的东西太多了,”威伯说。
"Well," said the goose, "that's not my trouble. I have nothing at all on my mind, but I've too many things under my behind. Have you ever tried to sleep while sitting on eight eggs?"
“唔,”母鹅说。“我没这样的麻烦。我脑子里什么东西都没有,不过我的屁股下面倒有很多东西。你试过坐在八个蛋上睡觉吗?”
"No," replied Wilbur, "I suppose it is uncomfortable. How long does it take a goose egg to hatch?"
“没有,”威伯回答。“我猜那一定很不舒服,一个鹅蛋得孵多久?”
"Approximately-oximately thirty days, all told," answered the goose. "But I cheat a little. On warm afternoons, I just pull a little straw over the eggs and go out for a walk."
“他们说大约-约要三十天,”母鹅回答。“可我有时会偷懒。在温暖的午后,我常衔来一些稻草把蛋盖上,一个人去散步。”
【《夏洛特的网》第五章(上)】相关文章:
★ Life is about choices 幸福可以选择
★ If I Had My Life to Live Over
★ 对生活的热爱
★ 浪漫英文情书精选:My Heart And Soul我的灵魂
★ 谱写生命的乐章
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30