“一点不错,”狐狸说。“对我来说,你还只是一个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你。你也同样用不着我。对你来说,我也不过是一只狐狸,和其他千万只狐狸一样。但是,如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了。对我来说,你就是世界上唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。”
"I am beginning to understand," said the little prince. "There is a flower… I think that she has tamed me…"
“我有点明白了。”小王子说,“有一朵花……,我想,她把我驯服了……”
"It is possible," said the fox. "On the Earth one sees all sorts of things."
“这是可能的。”狐狸说,“世界上什么样的事都可能看到……”
"Oh, but this is not on the Earth!" said the little prince.
“啊,这不是在地球上的事。”小王子说。
The fox seemed perplexed, and very curious.
狐狸感到十分蹊跷。
"On another planet?"
“在另一个星球上?”
"Yes."
“是的。”
"Are there hunters on this planet?"
“在那个星球上,有猎人吗?”
"No."
“没有。”
"Ah, that is interesting! Are there chickens?"
“这很有意思。那么,有鸡吗?”
【暖心小说《小王子》第21章】相关文章:
★ 不想当王子的青蛙
★ 给予 让你我相连
★ 每天都是新起点
★ 道别之吻
★ 珍惜时间
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30