Park Geun-hye, South Korea’s president, accepted the resignations of several top aides on Sunday.
上周日,韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)接受了几位顶级助手的辞呈。
she grappled with a deepening corruption scandal that threatened her grip on power.
她正陷入一场不断加深的腐败丑闻,丑闻危及了她对权力的掌控。
The move came after thousands of protesters took to the streets of Seoul on Saturday demanding Ms Park’s resignation after it emerged last week that Choi Soon-sil, a long-time friend of the president, was given access to confidential government documents, including first drafts of policy speeches.
此前,数千名抗议者于周六走上首尔街头,要求朴槿惠辞职,因为上周有消息称,朴槿惠的长期好友崔顺实(Choi Soon-sil)接触到了政府的机密文件,包括政策演讲初稿。
She also allegedly used her links to the presidency for financial gain.
她还被指利用与总统的关系获得经济利益。
The presidential aides have been accused in the local media and by opposition members of allegedly helping or at least tolerating Ms Choi’s alleged meddling in state affairs.
多名总统助手遭到了国内媒体的谴责,反对党成员指控这些助手涉嫌帮助、或至少容忍了崔顺实被指的对国家大事的干涉。
【崔顺实丑闻加深 朴槿惠多名助手下台】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05