二十四、双方表达了在包括基础设施投资、基础设施项目建设、工业产能等领域共同开展务实合作的意愿。双方同意共同实施的基础设施合作需服从适当招标程序、透明度,符合两国相关国内法律法规和通行的国际实践。
Both sides express willingness to jointly undertake practical cooperation including infrastructure investment, infrastructure project construction and industrial production capacity. Both sides agree that infrastructure cooperation which are jointly undertaken will be subject to proper procurement process, transparency and in compliance with relevant domestic laws and regulations and international practices.
二十五、双方将在优惠贷款、优惠出口买方信贷、债券、贷款、投资、证券及其他双方同意的如开发性专项贷款等领域加强金融合作。双方愿在亚投行和其他国际和地区银行框架下加强合作。
Both sides will develop financial cooperation including in areas such as concessional loans, preferential buyer’s credit, bonds issuance, loans, investments, securities, and others as mutually agreed upon including special loans for development. Both sides will strengthen cooperation in the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) and other multilateral and regional development banks.
二十六、双方愿扩大双边贸易和投资本币结算,协调积极推进清迈倡议多边化等区域金融合作和双边本币互换安排。中方欢迎菲央行有意参与中国银行间债券市场。
【中华人民共和国与菲律宾共和国联合声明2】相关文章:
★ 被动语态
★ 小学英语教学计划
★ 《新概念英语》作者L. G. ALEXANDER谈口语学习
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12