三十二、双方认识到过去几年双向游客增长状况,注意到2017年“东盟-中国旅游合作年”的推动势头,同意设立旅游合作增长目标。双方愿鼓励本国公民赴对方国家旅游,探讨航空服务领域可能的增长点,鼓励双方航空公司在中国城市和菲律宾达沃及维萨亚、棉兰老地区城市间开设新航线,助力实现上述旅游合作增长目标。
Recognizing the growing two-way tourist arrivals in the past few years and noting momentum that will be driven by the “ASEAN-China Year of Tourism” in 2017, both sides agree to set the goal of intensifying tourism cooperation. Both sides will encourage their citizens to travel to each other’s country, explore the possible increase in capacity entitlements in air services, and encourage airlines to open new flights between Philippine cities, including Davao City and other cities in Visayas and Mindanao, and Chinese cities, which will contribute to the realization of this objective.
三十三、双方鼓励两国大学间在研究、创新领域开展实质性交流,加强学术和产学研模式交流合作。中方愿在科学、技术、工程和数学领域对菲增加政府奖学金名额。
Both sides encourage the universities of the two countries to promote meaningful exchanges in the field of research and innovation and to strengthen academic exchanges and the model of university-research-industry communications and cooperation. China expresses readiness to increase allocation of Chinese Government Scholarship for the Philippines in the areas of science, technology, engineering and mathematics.
【中华人民共和国与菲律宾共和国联合声明2】相关文章:
★ 被动语态
★ 英语学习大解惑
★ 《新概念英语》作者L. G. ALEXANDER谈口语学习
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12