Friendly doctors are 'bad for their patients' health', researchers have warned as a new study revealed two thirds of young medics struggle to be truthful with patients they like.
最新研究表明,医生态度友善反而对患者治疗不利。三分之二的年轻医生很难对他们喜欢的病人讲实话。
Blurring the lines between social and professional relationships can impact on the level of care offered and prevent patients from being honest about important side effects.
医生与病人之间的社交和专业界线模糊不清会影响病情治疗,且病人也不能清楚地了解治疗产生的副作用。
Doctors should refrain from adding patients as friends on Facebook, they should not hug or allow patients to call them by their first names, regulators have warned.
监管者告诫医生,不要在脸书 They said those who breach the boundaries could face disciplinary action.
监管人员提醒说“越界”的医生将会面临处罚。
It comes as a survey of 338 oncologists under the age of 40, published in The Lancet Oncology, found 59 per cent said they found it difficult to tell the truth to those patients they liked.
这项发表于医学期刊《柳叶刀肿瘤学》 Sixty per cent of respondents said if doctors felt too close to their patients, it could prevent them from making objective decisions about a person's care.
60%的受访者认为,医生与病人之间太过亲密将会影响医生对病人的治疗做出客观的决定。
【研究:医患“互粉”对治疗不利】相关文章:
★ 世界末日不在眼前
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15