Dancing women - Originally these were Playboy bunnies, and might have been seen as strange to use in a message. But they have evolved to mean having fun with friends - and since emojis were made more diverse, there's a men's version too.
跳舞的女人——起初这些女人就是花花公子的兔女郎,在消息中使用这个表情可能被认为很奇怪。但她们的意思已经发展为与朋友玩乐——因为表情符号变得更加多样化,现在也有男版的了。
Tears of joy - The most commonly used emoji on the planet, this was the Oxford English Dictionary's word of the year for 2015. What does it mean? That depends on your perspective. It could be straightforward, a person laughing so much they're crying. It could be self-deprecating - you're laughing at yourself and a silly thing you did. Or it could be a way of gloating at somebody else.
笑中带泪——这是地球上最常用的表情符号,是牛津英文字典2015年的年度词汇。它是什么意思?这取决于你怎么看。它可以被简单地理解为,一个人笑到流眼泪。它可以是自嘲的意思——一个人嘲笑自己和自己做的蠢事儿。不过它也可能是幸灾乐祸的意思。
Vocabulary
nuance: 细微差别
self-deprecating: 自我嘲笑的
gloat: 幸灾乐祸
【英公司招表情符号翻译专家】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05