“What I’m going to do?” he asked. The host reassured him and told him not to worry: Considering the density of the fog, traffic cameras and policemen couldn’t see him.
“我该怎么办?”该男子问道。之声主持人安慰他,让他别担心。这么大的雾,摄像头和交警应该都看不清他。
如何应对雾霾
A Chinese designer is dismantling valuable pairs of sneakers and reinterpreting them as smog masks in a bid to tackle pollution in China.
中国一位设计师拆解了昂贵的运动鞋,将其改装成防霾口罩来应对中国空气污染问题。
The Beijing-based creative, Zhijun Wang, first began experimenting with re-purposing sneakers back in 2014 when the former marathon runner noticed the air was not clean.
北京人王志钧在2014年参加马拉松时发现北京空气有些污浊,于是就开始对运动鞋进行改造再利用,自此开始了他的口罩改造之旅。
Most Chinese citizens wear face masks as a result of extreme pollution but despite this, there is a severe lack of fashionable choices on offer.
虽然大多数中国人由于重度空气污染都佩戴上口罩,但市场上却严重匮乏时尚的口罩。
As a result, he challenged himself to create face gear that was both functional and stylish.
所以,他决定挑战自我,创造一款功能与外形兼备的口罩。
【十面霾伏震惊老外:中国人都是神仙下凡!】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05