在过去,冷冻食品是上不得台面的,用来招待客人更是失礼,但是现在,冷冻食品却摇身一变成了英国中产家庭的节日大餐,因为商家开发出了各种豪华又美味的新冷冻菜品,既能满足嘴刁食客的味蕾,又不失主人的体面,更重要的是,还能避免食物的浪费。
Serving Christmas guests freezer food would once have been considered a major faux-pas among discerning middle-class hosts.
在过去,圣诞节用冷冻食物招待客人会被眼光敏锐的中产阶级看作极为失礼的行为。
But now a new wave of upmarket frozen food appears to be winning over those who feel guilty over the huge amount of fresh food they buy which ends up being throw in the bin.
而如今,这群人似乎被一股高级冷冻食品的新浪潮给征服了。他们无需再为扔掉成堆的新鲜食品而感到内疚。
Shops have developed frozen versions of dishes adored by foodies such as gourmet king prawns, sweet potato chips and quinoa in recent months and they are flying off the shelves, according to a report by the Grocer.
据英国《食品商》杂志报道,近几个月,商店开发了美味大虾、红薯片和藜麦等新型冷冻菜品,深受食客们喜爱,且极其畅销。
Frozen food maker Young's "Gastro" range sold nearly £10 million of food alone, it said.
报道称,仅冷冻食品生产商Young's旗下品牌Gastro就卖掉了近1000万英镑的冷冻食品。
【高级冷冻食品获英国中产家庭青睐】相关文章:
★ 掩耳盗铃
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15