她认为一些人感到恶心的原因是:“脱落的恒牙直接让他们联想到了痛苦的拔牙和蛀牙经历,这是所有人都不愿意面对的。但通过对牙齿精细的打磨,一颗让人恶心的人齿会变得美丽动人。”
Majerus explains that whilst teeth are the hardest part of the human body, they’re also softer than stones. And as they’re so small, a lot of patience and attention to detail is required to work with them.
马洁鲁解释说,虽然牙齿是人体最坚硬的部位,但牙齿没有石头硬。但因为牙齿很小,打磨的时候需要更加专注,更加有耐心。
She uses all adult teeth - molars are big enough to make pearl shapes and longer incisors are better for drop-shaped gems. All the teeth are cleaned in bleach before being polished, and if a tooth has a hole, Marjerus repairs it with white filler just like a dentist.
她把所有的恒牙都加以利用。臼齿足够大,可以用来代替珍珠;较长的门牙可以用来做水滴形宝石。所有的牙齿在打磨之前都在漂白剂里浸泡过,如果牙齿有洞的话,马洁鲁还会像牙医那样用白色填充物补牙。
Various people have commissioned jewellery from Majerus so far, including her dentist who has requested cufflinks made with teeth pearls from anonymous people.
形形色色的人都在马洁鲁那里预定过人齿首饰,包括她自己的牙医。这位牙医预定了一款用无名人士的牙齿做的“珍珠”袖扣。
【女子用人齿代替象牙做首饰(组图)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15