3。 Never use a verb other than “said” to carry dialogue。
3。永远不要用除了 “said”的动词来进行对话
The line of dialogue belongs to the character; the verb is the writer sticking his nose in。 But said is far less intrusive than grumbled, gasped, cautioned, lied。 I once noticed Mary McCarthy ending a line of dialogue with “she asseverated,” and had to stop reading to get the dictionary。
对话的范畴属于人物,动词是作者非常关心的。但是,“said”这词远远不及嘟囔,喘息,警告,撒谎等词更具侵入性。我曾经注意到玛丽•麦卡锡用“她郑重地声明”来结束了一个对话,那时我不得不停止阅读去查了字典。
This is a rule that is often repeated, something that is supposedly the province of “showing, not telling。” But this is less a rule of writing and more of a personal preference of Leonard‘s。
这是一个经常被提及的规则,有时其职责据称是“要显示,而不是讲述”。但这不太像写作的规则反正更像是伦纳德的个人喜好。
Of course, lots of these non-said dialogue markers are almost as old as said itself is。 Check your dictionary and you’ll see that dialogue verbs like crow, yell, whisper, and groan are contemporaries of said and had ample use in Old English as well as in Modern English。
【技巧:英语想得高分千万不能用这5个写作方式】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-28
2020-08-28