今年春节,国人出境游更注重体验当地文化和特色服务(experience local culture and characteristic services)。以赴日游为例,如果说2015年国人赴日游的主旋律可以用流行词(catchword)"爆买(explosive buying/shopping)"来概括的话,今年的赴日游客则更加青睐做一次体检,或体验日本文化(prefer a physical checkup or experiencing Japanese culture),包括住私宅(stay in private homes)、赏盆栽(appreciate bonsai)和看猴子泡温泉(watch monkeys in hot springs)。
[相关词汇]
放宽签证要求 easing of visa requirements
廉价跟团游 low-cost package tour
长线目的地 long-haul destination
体验生物多样性 experience the biodiversity
放松享受 relaxation and enjoyment
2. 空城
ghost town
请看例句:
China's major manufacturing hub Dongguan was rated China's top ghost town during the Spring Festival.
我国主要的制造业中心东莞被评为春节期间国内第一大空城。
某互联网公司近日发布的大数据显示,春节期间,北上广深等一线城市,以及经济发达的珠三角、长三角地区(Pearl River Delta and Yangtze River Delta regions)成为空城率最高的区域。全国空城率最高的十大城市(top 10 ghost towns)分别是东莞、佛山、广州、深圳、长沙、上海、苏州、北京、武汉、郑州。其中东莞有近七成的人口(nearly 70% of its population)离开,佛山、广州、深圳也有超过六成的人口离开。
【一周热词榜(1.28-2.3)[1]-2.3)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15