VICE PRESIDENT BIDEN: Well, thank you all for being here. And it’s an honor to welcome Vice President Xi, along with the entire Chinese delegation.
副总统拜登:感谢各位光临。我荣幸地欢迎习副主席以及全体中国代表团成员。
I told Vice President Xi, his visit to Iowa tomorrow will assure him more delegates than I got the last time I was there. And, Mr. Vice President, this is not part of the script, but Lindsey Graham is relieved you didn’t show up in January. You may have won the Republican nomination. Secretary Kissinger, you can see formality is still my forte.
我对习副主席说,他明天访问艾奥瓦州时一定会赢得很多代表,超过我上次在那里赢得的代表人数。副主席先生,我要说一句题外话,您一月份没去那里让林赛·格雷厄姆松了口气。您有可能赢得共和党提名。基辛格国务卿,您可以看出来我仍然很会讲场面话。
Madam Secretary, this lunch is a great start. I hope we can match the extraordinary hospitalitythat the Vice President showed me in my four-day visit to China last August.
国务卿女士,这个午宴是一个非常好的开端。我在去年8月对中国的4天访问期间受到了副主席的盛情款待,我希望我们也能同样热情地招待他。
The highlight of that trip for me, Mr. Vice President, was the time we spent in conversation together in Beijing, in Chengdu, and I look forward to continuing the conversations we started this morning over the next four days you’re here.
【视频:美国副总统拜登、国务卿克林顿设宴迎习近平访美】相关文章:
★ 如何突破英语口语
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02