2【Russian floods kill 150】俄罗斯洪水已造成150人死亡
TEXT:Russian authorities pull cars out of the mud amid flooding that has claimed at least 150 lives. Many were asleep when torrential rains hit the south Friday night. UNIDENTIFIED MALE, LOCAL RESIDENT, SAYING: "When the water hit, we heard screams from them. (OVER WINDOW OF RUINED HOUSE) They started breaking the windows. (BACK TO MAN SPEAKING) And the house started drowning, you see (the water) was buzzing and boiling there." President Vladmir Putin has ordered investigations to see if enough was done to warn people of the floods. More rains are expected over the weekend and the governor of the Krasnodar region urged people not to panic. ALEXANDER TKACHOV, GOVERNOR OF KRASNODAR REGION, SAYING: "We never had such a natural disaster, (we never had) such a volume of rainfall in such a short period of time. Naturally, no storm water drains, no other means could cope with it." Relatives of the missing scanned victim lists, searching for loved ones. The displaced are taking refuge in temporary shelters, with many blaming the government for the scale of the disaster. Lindsey Parietti, Reuters
参考译文:俄罗斯洪灾至少已造成150人死亡,当局从洪水淤泥中拉出汽车。周五晚上,当暴雨袭击南部地区时,大部分人正在熟睡中。一位为透露姓名的当地居民说:“当大水来袭,我们听到了洪水的呼啸声,它们开始摧毁窗户,房子开始被淹没,你可以看到洪水在这里翻滚。俄罗斯总统普京已经下令调查,是否向人们做好充分的洪水警告。预计整个周末将会有更大雨量,Krasnodar地区长官督促大家不要惊慌。他说:“我们从未遇到过这样的自然灾害,在这么短的时间内,我们从未遇见过这么大的雨量,没有强暴雨排水通道,没有其它的办法可以应付。失踪者的家属查询着受害者名单,寻找自己的亲人。转移的人们正安置在临时避难所,就灾难的级别,很多人将其归咎于政府身上。
【英语视频听力:世界上最大的鳄鱼Lolong】相关文章:
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02