5. It sounds beautiful. When can we have such cultural self-consciousness?
新京报:听起来很美好。我们什么时候才能有这种文化自觉?
Feng: This will be a long process. We can't forget Chinese culture's roots, but we can absorb the essence of foreign culture. The artistic cultivation of a person needs a slow process which can't be accomplished with quick action.
冯骥才:这是一个长久的过程。我们不能忘了中国文化的本,也要吸收外来的、好的东西。人的艺术修养是一个缓慢的事情,潜移默化,不可能一蹴而就。
6. Will the popular cultural TV shows help?
新京报:热播的文化类节目,会有帮助吗?
Feng: It won't work for all. I know almost all the poetry in the show, so it works a little on me. Some people have little interest in poetry, and the shows won't work on him, either. It's easy to only concentrate on popular things now. However, art and culture have abundant connotations.
冯骥才:不会都起作用。节目里的这些诗词我都知道,可能对我就起不了太大的作用,有些人对诗歌没兴趣,也就没有作用。说白了,我们现在容易起哄。一个东西出来,大家一哄而上都说好,所有人就只关注一件事,不就坏了吗?艺术是有很丰富内涵的。
7. How should we foster the public's cultural self-consciousness?
【冯骥才:别指望人们靠几台节目就对诗歌感兴趣】相关文章:
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15