There are a lot of good-looking skirts among the new freshmen this year.
在今年新入学的大学一年级学生中,有很多好看的姑娘。
8、clinging vine会撒娇的女子;依赖男子的女人像绕在树上的爬藤一样总挎着男人胳膊的女人。
Every time we invite Bill to dinner, he shows up with one of his clinging vines.
我们每次请比尔吃饭的时候,他总是带着一位贴在身上撒娇的女人。
这一习语多用于未婚的女性。在用于已婚女性时,意思是“不能独立,依赖男人生活的女人。Why don't you do something by yourself for a change?When I married you I didn't realize you were such a clinging vine.
你为什么不改变一下,依靠自己做点什么事情呢?当我跟你结婚时,我不知道你是这样一个没有独立能力的女人。
9、a plain Jane不起眼的女人
这里的plain是“不惹人注目的,朴素的,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.
我很奇怪象杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。
10、jailbait祸水妞儿
一般指11-15岁有姿色的少女。jail是“监狱,bait是“诱饵,押母韵,合起来就是“使人进监狱的诱饵。认为美色诱发犯罪显然是想推脱干系,对女性极不公平。
She's a beautiful girl—but beware, she's jailbait.
【口语中对女性丰富谐趣的称呼】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12