At Microsoft, an editorial team of 29 people works to customise Cortana for local markets. Google and Amazon said they plan to bring more languages to their assistants but declined to comment further.
微软公司一个29人的编辑团队正着手推出面向地方市场的定制“小娜”服务。谷歌和亚马逊都表示计划给它们的语音助手添加更多种语言,但两家公司均拒绝透露更多消息。
你知道苹果是怎么教Siri学习方言吗?
At Apple, the company starts working on a new language by bringing in humans to read passages in a range of accents and dialects, which are then transcribed by hand so the computer has an exact representation of the spoken text to learn from, said Alex Acero, head of the speech team at Apple. Apple also captures a range of sounds in a variety of voices. From there, an acoustic model is built that tries to predict words sequences.
苹果语音团队负责人亚历克斯•阿赛罗说,当公司研发人员开始教Siri一门新的语言时,会让真人用各种方言和口音来阅读文本段落,然后再手动转录,这样计算机就可以拥有准确学习样本。苹果还会从不同的声音中捕捉各种语音。然后,苹果会建立起一个声学模型,并通过这个模型开始尝试预测字符序列。
Then Apple deploys "dictation mode," its text-to-speech translator, in the new language, Acero said. When customers use dictation mode, Apple captures a small percentage of the audio recordings and makes them anonymous. The recordings, complete with background noise and mumbled words, are transcribed by humans, a process that helps cut the speech recognition error rate in half.
【科技巨头打响语音助手大战 Siri将学说上海话】相关文章:
★ 德银遭前员工投诉
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15