Ivanka’s husband, Jared Kushner, was sworn in as an official senior adviser in the White House, and she sat in on a meeting shortly after the election with her father and Japanese Prime Minister Shinzo Abe.
伊万卡的丈夫杰瑞德·库什纳已宣誓就任白宫官方高级顾问,而在选举之后不久,伊万卡就参与了她父亲和日本首相安倍晋三的会议。
Regardless of whether there’s a legal argument against her presence in the White House, Bernadette Meehan, a former National Security Council spokeswoman under President Barack Obama characterized it as a slap in the face:
不管伊万卡入驻白宫是否有合法性争论,但在巴拉克·奥巴马执政时期担任国家安全委员会前发言人的伯纳黛特·米翰把这视为一种侮辱:
“I had a security clearance & West Wing office. @IvankaTrump diminishes the value of expertise & hard work it took me & others to get there.”
“我曾获得过白宫的出入许可,并在白宫西楼有一间办公室。对我个人和那些以此为目标的其他人而言,伊万卡·特朗普贬低了这种专业技能和辛勤工作的价值。”
【伊万卡在白宫有了办公室,角色越来越复杂】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05