These words will signify the monarch has passed away and kick off Operation London Bridge – a highly-organised set of arrangements which will eventually culminate in the Queen’s funeral.
这句话将意味着女王已去世,伦敦桥行动启动。伦敦桥行动由一系列高度组织化的安排构成,并以女王的葬礼而告终。
The Foreign Office’s Global Response Centre, located at an undisclosed location in London, will then immediately inform 15 governments outside the UK where the Queen is also the head of state. After this, the centre will pass on the news to the 36 other nations of the Commonwealth for whom the Queen has served as a symbolic figurehead for many decades.
位于伦敦的秘密地点的外交部全球响应中心,届时将会立刻通知15个海外领地政府,这些地区也以女王为元首。之后,该中心会将消息传达给其余36个英联邦国家,在这些国家中,女王几十年以来一直是象征性的名义元首。
It will not be long before the news spreads from world leaders to the general public, with the news of her passing released as a newsflash to the Press Association and thus the global media simultaneously.
各国领导得到消息后不久,民众也会知道了。女王去世的消息会作为快报由英国报业协会和全球媒体同时播放。
This marks a break from the long-held tradition of the BBC being the first news outlet to learn of royal deaths. What’s more, while George VI’s death was not announced until four hours after he died, news of the Queen’s demise will be far more instant.
【伦敦桥行动:英国女王葬礼流程公布】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15