South Korea now has 60 days to elect a new leader, according to the constitution.
根据宪法规定,韩国将在60天内选出一位新总统。
脱欧法案 Brexit bill
The House of Lords has passed the Brexit bill, paving the way for the government to trigger Article 50 so the UK can leave the EU.
英国议会上议院通过了“脱欧”法案,扫清了触发《里斯本条约》第50条的障碍,英国可以正式启动脱欧程序。
The bill is expected to receive Royal Assent and become law on Tuesday.
该法案有望在周二获得女王御准并正式生效。
去年6月23日,英国举行脱欧公投(Brexit referendum),脱欧派占多数,英国决定脱离欧盟,留欧派首相卡梅伦辞职,脱欧派特蕾莎-梅接任。
之后的脱欧进展经历了一波三折。在首相特蕾莎-梅坚决表示要脱欧以后,英国最高法院裁定,英国政府必须在获得议会批准后,才能启动脱欧程序。
英国政府随后向议会提交了一项简单的脱欧法案(Brexit bill),寻求议会批准。议会下议院(the House of Commons)2月初投票正式通过政府提交的“脱欧”法案,并将法案提交至上议院(the House of Lords)。但上议院本月初拒绝批准这个脱欧法案,并要求在法案中加入“保障在英居留欧盟公民权利”(EU citizens' rights to remain in the UK)和“保证议会对英国在何种情况下能够脱欧拥有更大决定权”(give lawmakers more powers to reject the final terms reached with the EU)这两条修正案,要求脱欧协议在拿到欧洲议会讨论前,需得到英国议会的批准;如果谈判失败,政府若要在没有达成协议的情况下脱离欧盟,也须由议会对此进行表决(British MPs to be given a vote on the deal before it goes to the European parliament, and to be handed a say if no agreement is hammered out)。
【3月资讯热词汇总】相关文章:
★ 3月资讯热词汇总
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15