Scotland's First Minister Nicola Sturgeon said she would be fighting the election "to win".
苏格兰首席大臣尼古拉•斯特金表示,她将争取在选举中“获胜”。
"I think the prime minister has called this election for selfish, narrow, party political interests, but she has called it and therefore I relish the prospect of getting out to stand up for Scotland's interests and values, standing up for Scotland's voice being heard and standing against the ability of a right-wing Conservative Party to impose whatever policies it wants on Scotland."
“我认为首相举行这次选举是出于自私、狭隘的政治利益,但是她既然已经要求选举,那么我很期待站出来代表苏格兰的利益和价值,让苏格兰的声音被听到,反对右翼保守党将任何政策肆意强加于苏格兰。”
Mrs May spoke to the Queen on the phone on Easter Monday to let her know of the election plan, the prime minister's official spokesman said. She also got the full backing of the cabinet before calling the election.
首相官方发言人称,梅在17日复活节与女王通话,告知其选举计划。她在要求举行选举之前已经获得内阁的全力支持。
Former prime minister David Cameron called Theresa May's decision to hold a snap general election "brave and right".
前首相大卫•卡梅伦称提前召开大选的决定是“勇敢而明智的”。
【英国首相宣布提前大选 或为脱欧扫清障碍】相关文章:
★ 英国央行任人唯才
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15