South Korea’s world-leading shipbuilding groups are moving deeper into new businesses to weather the worst shipping slump in 25 years.
一些领先世界的韩国造船集团正加大拓展新业务,以抵御造船业25年来最严重的衰退。
Many of South Korea’s small shipbuilders and Chinese rivals have gone under amid a fall-off in demand for container ships and dry bulk carriers. However, Hyundai Heavy Industries, Samsung, and Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering – the world’s three biggest shipbuilders, controlling about 40 per cent of the global market – are in relatively good shape, shielded by revenues from more resilient oil and gas-related vessels.
由于集装箱船和干散货船需求下降,韩国许多小型造船厂及其中国竞争对手纷纷倒闭。然而,控制着全球40%市场的世界三大造船厂——韩国现代重工集团(Hyundai Heavy Industries)、三星重工(Samsung Heavy Industries)和大宇造船和船舶工程公司(Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering)——相对来说情况还不错,因为它们有从与石油和天然气相关的船舶订单中获得的收入,这些订单比较不容易受到市场景气情况的影响。
Global ship orders dropped 53 per cent in the first nine months of this year amid oversupply. But Korean companies have fared better than Chinese and Japanese rivals as they continued to win orders for higher-margin oil drilling ships, liquefied natural gas carriers and offshore oil production facilities. South Korea won new orders worth $18.9bn, compared with China’s $10.2bn and Japan’s $2.8bn, according to the shipbroker Clarkson.
【韩国造船厂加大拓展新业务】相关文章:
★ 传统玩具受到冷落
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15