我把水桶提到他的嘴边。他闭着眼睛喝水。就像节日一般舒适愉快。这水远不只是一种饮料,它是披星戴月走了许多路才找到的,是在辘轳的歌声中,经过我双臂的努力得来的。它像是一件礼品慰藉着心田。在我小的时候,圣诞树的灯光,午夜的弥撒的音乐,甜蜜的微笑,这一切都使圣诞节时我收到的礼品辉映着幸福的光彩。
"The men where you live," said the little prince, "raise five thousand roses in the same garden-- and they do not find in it what they are looking for."
“你这里的人在同一个花园中种植着五千朵玫瑰。”小王子说:“可是,他们却不能从中找到自己所要寻找的东西……”
"They do not find it," I replied.
“他们是找不到的。”我回答道。
"And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water."
“然而,他们所寻找的东西却是可以从一朵玫瑰花或一点儿水中找到的……”
"Yes, that is true," I said.
“一点不错。”我回答道。
And the little prince added:
小王子又加了一句:
"But the eyes are blind. One must look with the heart…"
“眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。”
I had drunk the water. I breathed easily. At sunrise the sand is the color of honey. And that honey color was making me happy, too. What brought me, then, this sense of grief?
【暖心小说《小王子》第25章】相关文章:
★ Rush 匆匆
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30