“一星期以前,我认识你的那天早上,你单独一个人在这旷无人烟的地方走着;这么说,这并不是偶然的了?你是要回到你降落的地方去是吗!”
The little prince flushed again.
小王子的脸又红了。
And I added, with some hesitancy:
我犹豫不定地又说了一句:
"Perhaps it was because of the anniversary?"
“可能是因为周年纪念吧?……”
The little prince flushed once more. He never answered questions-- but when one flushes does that not mean "Yes"?
小王子脸又红了。他从来也不回答这些问题,但是,脸红,就等于说“是的”, 是吧?
"Ah," I said to him, "I am a little frightened--"
“啊!”我对他说:“我有点怕……”
But he interrupted me.
但他却回答我说:
"Now you must work. You must return to your engine. I will be waiting for you here. Come back tomorrow evening…"
“你现在该工作了。你应该回到你的机器那里去。我在这里等你。你明天晚上再来……”
But I was not reassured. I remembered the fox. One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed…
但是,我放心不下。我想起了狐狸的话。如果被人驯服了,就可能会要哭的……
【暖心小说《小王子》第25章】相关文章:
★ Rush 匆匆
★ 浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
★ The truth about money and happiness
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30