这些论点指出监管机构可以对中医药现代化做出重要贡献。针对许可证发放和监管控制采取行动可以使传统疗法具有合法性,新加坡已经这样做了。
Singapore has also pioneered some good policies that protect against some perceived dangers of traditional Chinese medicine. For example, patients are referred for traditional treatments, like acupuncture, by doctors trained in Western medicine.
新加坡还开创了一些良好政策,帮助防止一些已察觉到的中医药危险。例如,将患者转诊给受过西医培训的医生进行针灸等传统治疗。
Having a doctor’s opinion as backup helps protect against the risk that what may seem to be uncomplicated complaints might actually be the early signals of a more serious condition.
征询医生的意见作为支持有助于防范风险,有些看起来似乎不太复杂的小病痛实际上可能是一个更严重病症的早期信号。
【陈冯富珍总干事在中医现代化国际会议上的主旨演讲 1】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12