Rob">Rob">Rob">Rob 特别热情地说要开车送菲菲回家。不过眼看在就要到家的那一刻,Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 对菲菲说了什么?请听节目。(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本..."/>
One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来 Play audio file 内容简介 在下班回家的时候,天公不作美,突然下起了大雨,Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 特别热情地说要开车送菲菲回家。不过眼看在就要到家的那一刻,Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 对菲菲说了什么?请听节目。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
大家好,欢迎收听《》节目。我是冯菲菲。
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
… and hello I'm Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob.
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob, thanks for giving me a lift home from the station tonight.
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
No problem . Happy to help… and look we're almost home… just turn this corner.
Great - I would have got very wet walking home in this rain.
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
That's OK… but I was wondering if you could do something for me now?
Oh! Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob 开车回家,捎我了一程,我本以为他送我就是因为雨下得太大,不过看来他是别有用心。Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob, did you just give me a lift home so that I would do something for you?
Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob">Rob
Well… err… you know what they say… 'one good turn deserves another'.
'One good turn deserves another'? 等等,你是在说开车技巧吗?There's no need to 'turn another corner', we're already at my house.
【One good turn deserves another 以德报德,礼尚往来】相关文章:
★ Big Ben and gorilla surprise 维修大本钟,大猩猩生子
★ Embarrassed、embarrassing 与 awkward 三个表示“尴尬的”单词的区别
★ Cinema for the homeless and poetry in a box 流浪者的电影院,匣子里的诗
★ To get your wires crossed 产生误解、误会
★ In one ear and out the other 左耳进,右耳出
★ In which, with which, of which, by which 几个以 which 做为关系代词的用法
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15