4月14日,《中共中央国务院关于支持海南全面深化改革开放的指导意见》(以下简称《意见》)正式对外发布。海南将成为新时代全面深化改革开放的新标杆。
A cruise sails on sea waters off Phoenix Island in Sanya, Hainan province, March 27, 2018. [Photo/VCG]
China on Saturday unveiled guidelines on supporting the southern island province of Hainan to deepen reform and opening up, with details on turning it into a pilot free trade zone and creating a "free trade port with Chinese characteristics."
我国于4月14日发布支持海南全面深化改革开放的指导意见,列出将海南建设成为自由贸易试验区和中国特色自由贸易港的详细举措。
《意见》对海南作出了新的四大战略定位。一是全面深化改革开放试验区(pilot zone for comprehensively deepening reform and opening-up)。二是国家生态文明试验区(pilot zone for the country's ecological civilization)。三是国际旅游消费中心(an international tourism and consumption center)。四是国家重大战略服务保障区( zone offering services and support for the country's major strategies)。
根据《意见》,海南未来将按照“四步走”发展目标实现新发展。
2020年,与全国同步实现全面建成小康社会目标,自由贸易试验区建设取得重要进展( achieve important progress in building Hainan province into a pilot free trade zone),国际开放度显著提高;
【党中央国务院发布海南全面深化改革指导意见】相关文章:
★ 改名字
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15