"We will use a tube to direct the natural light on the surface of Moon into the tin to make the plants grow."
“我们将用一根导管把月球表面的自然光线导入罐子,以使植物生长。”
Potato and arabidopsis were chosen for the experiment because they grow quickly and can be easily observed by scientists.
选择马铃薯和拟南芥作为实验物种是因为它们的生长周期短且便于科学家观察。
"And potato could become a major source of food for future space travellers," said Professor Liu.
刘汉龙教授说:“同时,马铃薯还可作为未来空间旅行者的主要食物来源。”
China's plans to become the first country to softly land a probe to the dark side of the moon will represent the country's latest milestone in space.
中国计划成为第一个实现探测器在月球背面软着陆的国家。这将成为中国太空探索事业最新的里程碑。
In 2003, it became the third country to put a man in space with its own rocket after the former Soviet Union and the United States.
2003年,中国成为继苏联和美国之后第三个用自行研制的飞船将人送入太空的国家。
Ten years later it became the third country to carry out a lunar rover mission.
10年后,它又成为第三个实现月球探测器软着陆的国家。
China aims to land a man on the moon sometime after 2030, most observers say, while last year an official said that it would “not take long” before Beijing approved a manned lunar project.
【中国拟在月球背面种花养蚕 打造“微型生态圈”】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05