Hard-hit Chinese provinces are instituting early retirement to push workers off state sector employment rolls.
中国一些问题严重的省份正在实行提前退休制度,以减少国有部门的劳动者数量。
Generating a spate of small protests and further straining local economies in the nation’s rust belt.
此举引发一波小规模抗议活动,并使中国锈带老工业区的地方经济更加紧张。
The move is designed to help capacity cuts in bloated state-run heavy industry companies.
此举旨在帮助臃肿的国营重工业企业削减产能。
It also marks a return to policies from the 1990s, when an estimated 30m workers were dropped from state payrolls and offered subsidies in a practice known as internal retirement, which avoided an increase in official unemployment numbers.
它还标志着重拾20世纪90年代的政策,那时估计有3000万劳动者被国有部门从工资单上除名,同时他们得到补贴,这种做法被称为内部退休,它避免了官方失业人数的增加。
At least seven provinces have drawn up plans for workers to take early retirement, Chinese media reported this month.
据中国媒体本月报道,至少有七个省已制定了让工人提前退休的计划。
The plans are viewed as a way to comply with Beijing’s directives this year to reduce excess steel and mining capacity without the plant shutdowns that could lead to street protests.
【中国鼓励提前退休以精简国企】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05