The Duchess of Cambridge, Princess Charlotte, Prince George and the Duke of Cambridge end their Canadian Royal Tour with an official farewell at Victoria Harbour Airport, Oct 1, 2016. [Photo/VCG]
According to the Office for National Statistics, there were 696,271 live births in 2016. Of these, 100,359 were mothers' third-born children.
根据英国国家统计局的数据,2016年出生的婴儿数为696271名。在这些新生儿当中,有100359名是第三胎。
Linda Blair, a clinical psychologist and Daily Telegraph columnist, said there are certain personality traits that can come from your standing among siblings.
临床心理学家、《每日电讯报》专栏作家琳达·布莱尔说,有些特定的个性特征跟你在兄弟姐妹中的排行有关。
"You get wiser parents with each kid. So third-borns grow up with more relaxed boundaries. These are the children most likely to be creative and risk takers. They can try anything. That third kid has lots of people to look up to," she said.
她说:“每抚养一个孩子,父母都会变得更明智。所以第三胎孩子成长过程中父母对他们的限制会更宽松。这些孩子最可能成为富有创造力和敢于冒风险的人。他们可以尝试任何事物。而且,第三个孩子有很多可以学习的榜样。”
Children in larger families learn to rely on each other as parents' attentions are diverted, Linda explained.
【王室三宝降生!身为家中老三是什么感觉?】相关文章:
★ 奥运让北京更文明
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15