In the statement, issued at a press conference in Lancaster House, the leaders highlighted the Commonwealth’s “unique perspective” and “consensus-based approach”.
在兰卡斯特宫举办的资讯发布会上,英联邦领袖们发表了一份声明,他们强调了英联邦“独一无二的前景”和“基于共识的提议”。
They highlighted a series of joint challenges the countries had agreed to tackle together, including climate change, chemical weapons, countering extremism and human trafficking.
他们表示,英联邦国家同意一起解决一系列共同的挑战,包括气候变化、化学武器、极端主义及人口贩卖等问题。
May also used the summit to highlight the UK’s role in tackling plastic pollution in the world’s oceans, launching new proposals to ban plastic straws and cotton buds.
特丽莎·梅还通过此次峰会强调了英国在解决全球海洋塑料污染问题所发挥的作用,并提出禁止塑料吸管和棉签的新提案。
The Queen has been head of the Commonwealth since coming to the throne in 1952.
自女王于1952年继位以来,她就一直是英联邦的元首。
Earlier in the week, Prince Charles gave a speech underlining his knowledge of the Commonwealth.
本周早些时候,查尔斯王子发表了一次演说,强调了他对英联邦的了解。
He had a series of bilateral meetings this week, including with Indian president Narendra Modi, Jacinda Ardern of New Zealand, and the Canadian prime minister Justin Trudeau.
【查尔斯王子接任英联邦元首】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05