“Our data show that frequent consumption of fast foods delays time to pregnancy."
“我们的数据显示,经常吃快餐会推迟受孕时间。”
Previous research has focussed on the role that diet plays in women diagnosed with or receiving treatment for infertility however the impact of diet before conception for the general population has not been widely studied.
先前的研究主要关注饮食对于被诊断为不孕不育或正在接受不孕不育治疗的女性的作用,而受孕前的饮食对普通女性的影响还没有进行过广泛的研究。
For the study pregnant women were surveyed by midwives on how long it had taken them to become pregnant, as well as their intake of fruit, and fast foods such as burgers, pizza, fried chicken and chips.
在这项研究中,助产士就受孕所需时间以及水果摄入量和汉堡、披萨、炸鸡和薯条等快餐摄入量对孕妇进行了调查。
Dr Grieger said: "Most of the women did not have a history of infertility.
格里格尔博士说:“(受访的)大多数女性没有不孕史。”
“We adjusted the relationships with pre-pregnancy diet to take account of several factors known to increase the risk of infertility, including elevated body mass index [BMI] and maternal age, smoking and alcohol intake.
“我们把几个会增加不孕风险的因素考虑在内,包括身高体重指数升高、孕妇年龄增加、吸烟和饮酒量,并据此调整了孕前饮食和受孕间的关系。”
【研究:多吃水果助孕 爱吃快餐难怀孕】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15