Hugging 拥抱
Surprisingly, the ban on hugging isn't a one-off rule at a select school, but a trend that seems to be spreading. Schools in Portland and Florida started instituting these rules in 2010, while administrations in New Jersey, Brooklyn took it upon themselves in 2017. For all, the reasoning appears to be the same: Respecting personal space and "unsuitable interactions" between students.
令人吃惊的是,禁止拥抱不只是某个学校的临时规定,而是一种正在散播的潮流。美国波特兰和佛罗里达的学校从2010年起开始推行这一禁令,新泽西和布鲁克林也从2017年开始实行。大家的理由都差不多:尊重私人空间,避免学生间“不适当的互动”。
Red Ink 红墨水
At schools in both Australia and the UK, green ink has replaced red ink in marking children's paper because of its 'confrontational' nature.
在澳大利亚和英国的一些学校,批改学生作业时的红墨水已被绿墨水取代,因为红墨水的视觉“冲击”更大。
Bookbags 书包
There's plenty of debate about the best possible bookbag for kids -- but one school in Michigan doesn't allow bags into the classroom at all. Citing safety concerns in lunchrooms and classes, the high school asked students to keep returning to their lockers between classes to retrieve the appropriate books.
人们常常讨论孩子背哪种书包最好,但美国密歇根的一所学校却禁止学生带书包进教室。这所高中让学生多次在课间去储物柜取教科书,理由是要保证食堂和课堂的安全。
【禁止穿鞋、握手、交朋友?奇葩校规知多少】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15