我蹲在瘪了的轮胎旁边,身边放着那些本该解决我的难题的黄色金属罐,但它们反倒让我更加郁闷,我开始哭起来。
Then a short, muscular guy in a leather biker jacket and ripped jeans with a faded bandanna tied over his bald head pulled in on a Harley and parked next to me.
后来一个个子不高的肌肉男骑着哈雷摩托车过来停在我身边,他穿着皮质机车服和破洞牛仔裤,光头,扎着一条褪了色的花头巾。
Oh good lord, I don’t need this right now, I thought.
天呐,我想我现在不需要这样的人。
He approached and I prepared to brush him off. Then he knelt down by me and asked if he could help. He pulled a clean bandana out of his pocket and gave it to me to dry my tears and introduced himself as David.
他走过来,我准备不搭理他,他在我身边跪下,问我他是否能帮上忙,他从口袋里拿出一条干净的花头巾,递给我让我擦眼泪,然后介绍自己说他叫David。
He put the Fix-A-Flat into the tire with ease and it worked - yay! We chatted a bit; turns out he lived in Houston too and was headed home.
他把Fix-A-Flat轻松地放进轮胎里,真的起作用了—耶!我们聊了一会,原来他也住在休斯顿,现在是要回家。
David wanted to be sure the tire didn’t immediately go flat again so he offered to follow me a few miles up the road - he knew of a Burger King where we could stop and grab a bite before continuing down the highway. We did this, and chatted over our flame-broiled burgers like old friends.
【陌生人为你做过什么好事?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05