从遗传学上来说,这样杂交是行不通的。相似物种的确可以交配繁殖,狮虎(狮子和老虎杂交)就是杂交物种。然而,“暴虐迅猛龙”和狮虎不同,它是某种霸王龙和迅猛龙的混种,它们是两种非常不同的动物。这倒更像是让狮子和狼交配繁殖。这是不可能发生的,它们的DNA不兼容。
Dinosaurs didn't roar. In the first "Jurassic World", T-rex's roar was made from a mix of animal sounds and it sounds pretty similar in the new film. But dinosaurs don't roar like a lion. They're related to birds. Which means their voice box was probably similar to a bird's.
恐龙不会咆哮。在《侏罗纪世界》第一部中,霸王龙T-rex的叫声是由某些动物的叫声合成的,而第二部中的声音与之很接近。然而,恐龙根本不会像狮子一样怒吼。恐龙是鸟类的亲戚,也就是说它们的叫声应该更像鸟叫。
Raptors had wings. First of all, raptor hands didn't droop down like that. In reality, that would only happen if their wrists were broken. In truth, raptors, like birds today, had wings. They couldn't fly. But the wing shape means that their arms looked nothing like this.
迅猛龙有翅膀。首先,迅猛龙的前爪不像影片里那样往下垂。事实上,只有腕部骨折才会造成那种形态。迅猛龙和现今的鸟类一样长着翅膀,它们虽不会飞,但上肢也不像影片所描绘的那样。
【《侏罗纪世界》中关于恐龙的5个科学错误】相关文章:
★ NBA开启“林书豪时代” 关于Jeremy Lin的5件事(双语)
★ 山寨也能成大器
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15