David Liu, China chairman of public-relations firm Weber Shandwick, once performed a traditional Japanese dance at the company's year-end party that required him to conceal his naked body with a collection of fans.
万博宣伟公关公司(Weber Shandwick)中国区主席刘希平曾在公司年会上表演过一种传统的日本裸体扇子舞。
When he's not entertaining with his dance moves, the Beijing-based 51-year-old is often on the road.
在不跳舞娱乐的时候,现年51岁、常驻北京的刘希平常常是在路上奔波。
He spoke to The Wall Street Journal about wandering Beijing's Summer Palace at night, his favorite bright blue luggage and blogging about travel in China.
他跟《华尔街日报》(The Wall Street Journal)记者说起了夜游颐和园(Summer Palace)、他最喜欢的亮蓝色行李箱,以及他如何在博客上分享在中国的出行经历。以下是经过编辑的采访内容。
How often do you travel?
《华尔街日报》:你多久出行一次?
About once a week in China or internationally. For work, I travel all over China, to Hong Kong and to Singapore.
刘希平:中国国内或国际出行大约每周一次。出差会在中国国内各个城市,还有香港和新加坡。
Frequent-flier memberships?
《华尔街日报》:你加入了什么常旅客计划吗?
【一个公关人的商旅心得】相关文章:
★ 一只口渴的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15