这一集里菲尔邀请前女友丹妮丝来家里做客,克莱尔查出菲尔曾一脚踩两船,而艾利克斯则骗卢克他是丹妮丝所生。一起来看看本期知识点。
1. Shake it off.
1. 算了。
▲艾丽克斯今天被卢克怼了两次。
shake可以表示“摆脱,去掉“,shake sth off是摆脱(疾病)。就比如Taylor Swift有首歌就是《Shake It off》,唱出了自己无所畏惧毫不在意的随性态度。
2. Fine with me.
2. 我无所谓。
fine with是个超有用的短语,可以译为无所谓、没问题。
Do you care for some drink? Water is fine with me.
要点饮料吗?水就可以了。
3. We all made a pact we'd deny it until you turned 21.
3. 本来大家说好,等你21岁再告诉你。
▲艾丽克斯没有忘记对卢克的反击,为了报复卢克,谎称爸爸的前女友实际是卢克的亲生母亲。(看看海莉这一脸惊讶和鄙视!)
pact的意思是“契约;条约;协定”,签署条约一般是sign/form/make a pact。
4. lifting intensifier
4. 祛皱紧致霜
intensifier的本意是(英语语法中的)强调成分,尤指副词或形容词。
要正确 一些常见护肤品的英文名字:
洗面奶 foaming cleanser
护肤油,润肤露 lotion
【《摩登家庭》S01E17:“我无所谓”用英语怎么说?】相关文章:
★ “加马力”怎么说
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19