漫威公司2018年上半年推出热门电影《黑豹》。自从发行以来,这部电影收获了超过13亿美元票房,包括中国市场贡献的1.05亿美元和东南亚市场贡献的5000万美元。这些票房成绩令《黑豹》成为以单一超级英雄为主角的电影中票房最高的一部。
Black Panther, Marvel's early-2018 entry in its cinematic universe, has grossed more than $1.3 billion since its release, including $105 million in China and $50 million in Southeast Asia. Those box office numbers make Black Panther the highest-ever grossing film based on a single superhero.
但除了为漫画英雄改编的电影设置了新标准,这部将背景设在漫威电影宇宙的影片还以其对城市生活的表现吸引了城市规划专家们的注意。事实上,中国的房地产开发商和城市规划者们应当关注一下这部电影中描绘的城市生活图景。中国的领导层也应如此,因为中国眼下正在大力推动雄安新区的发展这是一个位于日益拥堵、人口日益膨胀的首都北京西南约60英里(约100公里)的新的特别经济区。
But more than setting a new standard for comic-book inspired projects, the film, set in the Marvel Universe, has caught the attention of urbanists in its presentation of city life. Indeed, China's property developers and urban planners should take note of how urban life in the film is depicted. That includes China's leadership as the nation moves forward with development of the Xiong'an New Area – a new special economic zone about 60 miles southwest of the increasingly congested and crowded capital city of Beijing.
【来自好莱坞的讯息:拥抱过去 塑造城市未来】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05